Contexte de langue espagnole (version espagnole)

➡ Esta página complementa la página de descripción genérica de los determinantes demonstrativos. Los invitamos a consultarla.
En francés

Los determinantes demostrativos plantean un problema relevante para los estudiantes del FLE. Si comparamos los determinantes del francés y del español vemos que este último es mucho más preciso ya que marca las distintas distancias entre la persona que habla y el objeto que señala:

este marca una distancia cercana;
ese marca una distancia intermedia;
aquel marca una distancia lejana.

De acuerdo con esta tripartición, los estudiantes hispanófonos de los niveles A1, A2 (y B1) tienden a abusar de las partículas –ci, –. Sin embargo, en francés, este uso es inusual y en el lenguaje cotidiano, la partícula –ci, no se suele utilizar de manera frecuente.

este niño → ce garçon-ci /segaʁsõsi/
aquella niña → cette fille-là /sᴇtfijla/

Los errores frecuentes de orden morfosintáctico provienen del calco del español, de la homonimia fonética con otras formas y del control de la elisión:

  • creación de una forma para el plural femenino, frente a la forma epicena ces

Ces amies /sezami/ / Cettes amies

  • dominio de las formas cet y cette debido a su pronunciación

cet avion /sᴇtavjõ/ / cette avion / cett avion / c’est avion / s’est avion

Los deterrminantes demonstrativos ce y cette (*c’ / *cett’) no llevan apóstrofo (el doblete cet reemplaza esta función en el caso del masculino singular). Ce se elide con el verbo que le sigue solamente cuando es pronombre:

C’est moi. /sᴇmwa/.

Los alumnos hispanohablantes tienen dificultad para pronunciar y distinguir entre le /ᴇ/, (entre /ɛ/ y /e/) y eso repercute en la distinción entre ce, cet et cette y otros usos como c’est, s’est, se, ses y ces:

ce /s(ɶ)/ + nombre masculino (ce garçon)
cet /sɛt/ + nombre masculino que empieza con una vocal o h muda (cet arbre, cet homme)
cette /sɛt/ + nombre femenino (cette fille, cette action).

No confundir con

  • s’est /ᴇ/ va siempre acompañado por un participio; forma parte de la conjugación de un verbo pronominal (il s’est lavé)/ ( il *cet/*ses/*ces/*c’est lavé)
  • c’est /ᴇ/ tiene el significado de cela y va acompañado por un grupo nominal, un pronombre o un adjetivo (c’est mon père, c’est lui, c’est parfait)/ (*cet / *ses / *ces / *c’est mon père, *cet / *ses / *ces / c’est lui, *cet / *ses / *ces / c’est parfait)
  • ses /se/ posesivo indica la pertenencia (ses amis)/ (*cet / *c’est / *s’est / ces amis)
  • ces /se/ demostrativo señala varios objetos, cosas o personas (ces roses) / (*cet / *c’est / *s’est / ses roses)

Mª Carmen Molina Romero et Loubna Nadim Nadim


La GRAC » Contenu contextualisé » Ce soir, je sors – les déterminants démonstratifs – Espagnol (en français)
Version 1.0 (08/2018). Vos commentaires et suggestions sont les bienvenus.
Licence Creative Commons